Exegetica 5 (1994)

「謎」の意味(詩 49:5)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・佐々木哲夫
חידה in Psalm 49:5 . . . . . T. Sasaki [PDF Abstract]

詩篇 49 篇 15 節の構造とその翻訳・・・・・ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・津村俊夫
  Psalm 49:15 – Its Poetic Structure and Translation . . . . . D.T. Tsumura [PDF Abstract]

命にまさる恵み(詩 49:16)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・木内伸嘉
  Grace Beyond Life (Ps 49:16) . . . . . N. Kiuchi [PDF Abstract]

誰がヨセフを?創世記 37 章 28 節の解釈・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・遠藤嘉信
  Who Did What?: An Interpretation on Genesis 37:28 . . . . . Y. Endo [PDF Abstract]  

ὅτι の話者指向的用法・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・木内伸嘉
  Speaker-Oriented Function of ὅτι . . . . . N. Kiuchi

<「新共同訳」の翻訳について>
Review of The New Interconfessional Translation

出エジプト記の翻訳検討 (1) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・鞭木由行
  Exodus . . . . . Y. Muchiki

サムエル記の翻訳批評 (1)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・津村俊夫
  Samuel . . . . . D.T. Tsumura

「コヘレトの言葉」訳評・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・佐々木哲夫
  Qoheleth . . . . . T. Sasaki